崇明方言和上海话比较,主要是保留较多的古浊塞擦音。例如:陈≠神,除≠时,住≠自等;上海话则陈=神,除=时,住=自。还有,崇明方言保留一些古匣喻两母的区别,例如:河≠湖,上海话则河=湖。在声调上,崇明方言保留古音平上去入各分阴阳的8个调类,上海话则只有5个调类。
崇明方言的内部差别不大。城桥镇、堡镇镇的读音,可以代表崇明西部至东北部绝大部分地区的方言。但语音上存在一些细微差别。主要是五 往东至陈家镇以南的东南沿海一带,对古“东冬唐江”韵有读音相混的现象,例如“长工=长江,唐山=铜山”;有些合口韵字,常有读成h、f不分的情况,例如“小伙子=小夫子,头爿昏(头晕)=头爿分”。与此相应,五以东地区,我、你、他这类人称代词,在老年人口中,还有“尚〔za~〕(我)、尚里(我们)、实你〔z??n〕(你)、甚(“实你”的合音)”的说法。这种“昏、分”同音及“甚、尚的说法,与川沙、浦东、宝山、松江等处方言,有相似之处。
本文记载崇明方言的声韵调系统,以城桥镇、堡镇镇的读音为基础。涉及内部差别时,亦在此基础上,略作比较说明。志中凡字下加双线(=)的,表示读书音。字下加单线(一)的,表示口语音。字下加浪线(~~)的表示同音代用字。框框(口)表示无适当的字可写。不易理解的字或词,后用括号加注,个别简化字和原来的繁体字声音不同的,需要用繁体字说明字音时,则仍用繁体字。
俗话说:“江西人识宝,崇明人猜天。”本地人民千百年来,在与大自然的搏斗中,积累了丰富的观察气象变化的经验,形成许多农时和气象谚语。此外,民间还流传一些诙谐幽默而富有哲理的生活谚语和歇后语
崇明话的概述
崇明话的概述