中意知识网 中意知识网

当前位置: 首页 » 常用知识 »

改写观沧海:曹操笔下的壮丽山海 原诗改写与翻译如下: 东临峻岭望无边,水波汹涌映日辉。 树木丛生显苍翠,百草丰茂饰春衣。 秋风瑟瑟起白浪,洪波涌动月徘徊。 心怀壮志凌云端,天下归心非虚言。 翻译: Eastward I climb to view the vast expanse, Waves surge and shine under the sun's glance. Trees thrive in verdant array, Hundred grasses dress as spring's pl

观沧海是东汉末年曹操创作的一首四言诗,全诗如下:

东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;
星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。

翻译成现代汉语大致如下:

东行登上碣石山,来观赏那苍茫的海。 海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。 树木和百草一丛一丛的,十分繁茂。 秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中翻腾着巨大的波浪。 太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中出发的。 银河星光灿烂,好像是从这浩淼的海洋中产生出来的。 我很高兴,就用这首诗歌来表达自己内心的志向。


未经允许不得转载: 中意知识网 » 改写观沧海:曹操笔下的壮丽山海 原诗改写与翻译如下: 东临峻岭望无边,水波汹涌映日辉。 树木丛生显苍翠,百草丰茂饰春衣。 秋风瑟瑟起白浪,洪波涌动月徘徊。 心怀壮志凌云端,天下归心非虚言。 翻译: Eastward I climb to view the vast expanse, Waves surge and shine under the sun's glance. Trees thrive in verdant array, Hundred grasses dress as spring's pl