这本外国人写的《中国古代房内考》,绝对是属于小众的经典书籍。
咱们的中国正人君子们对这种“学问”,大多敬而远之,而偏偏一位外国人迎难而上,写出了这本颇有开创意义的《中国古代房内考》,这是什么精神,这是国际主义精神。
这个老外就是荷兰的高罗佩,他是西方著名的汉学家,通俗地讲,就是“中国通”。
我第一次知道高罗佩的名字,是初中的时候在某本杂志(不记得是不是《今古传奇》),看过他写的《狄公案》的连载。一个没头没尾的连载,当时就这么硬着头皮往下看,居然还看得津津有味。
当时就非常震惊,一个外国人居然把中国古代历史能整得这么明白,真TM牛X,当然那个时候还没有这么时髦的表达,但意思大抵如此,反正就是对这个叫高罗佩的家伙肃然起敬。
这本《古代中国房内考》的原名,直译过来应该是“中国古代的性生活”,副标题是“公元前1500年至公元1644年中国性与社会的初步考察”。
高罗佩早年曾在荷兰莱顿大学和乌得勒支大学攻读法律和东方语言,1935年以研究印度、中国西藏和远东马祭的论文而获得博士学位。之后,他一直在荷兰驻外机构中担任外交官,先后就职于东京、重庆、南京、华盛顿、新德里、贝鲁特和吉隆坡。
荷兰“中国通”高罗佩
高罗佩汉学功力深厚,发表过不少研究中国古代历史文化的译作和专著。他写作这本《中国古代房内考》,目标读者受众是当时的西方读者,初衷是为了纠正西方人对中国古代性生活的偏见。
不过,高罗佩一开始并未想到要写这么一本书,直到有一天他买到一本明代套色印刷的春宫画《花营锦阵》,便动了研究的兴趣。从此一发不可收拾,先是写了《秘戏图考》,后又写了这本《中国古代房内考》。
顺便说一下,高罗佩买到的那本明代的春宫画《花营锦阵》,极有可能就是兰陵笑笑生在《金瓶梅词话》当中提到的,李瓶儿从梁中书那里偷拿出来的内府春宫手卷。
在小说的第十三回,西门庆又从李瓶儿那里拿来春宫手卷,跟潘金莲同学共同学习欣赏。学来学去,后来西门庆干脆建议:不如“俺两个点着灯,看着上面行事。”
关于这春宫手卷的内容,作者兰陵笑笑生以“有词为证”的形式,将其做了一番描述:
内府衢花绫裱,牙签锦带妆成。大青大绿细描金,镶嵌斗方干净。女赛巫山神女,男如宋玉郎君,双双帐内惯交锋。解名二十四,春意动关情。
高罗佩的这本《中国古代房内考》对中国古代性生活的研究有开创之功,但既然是开创,当然也就仅仅是开了个头。
正如作者在序言中所说:“要想在一本概论性质的书中反映出上述十个历史时期每一期性关系的总体面貌,这当然不可能。况且我们对中国社会史的现有知识是否已经充分提高到足以做详细论述的地步也是大可怀疑的。”
但不可否认的是,高罗佩的筚路蓝缕之功不可没。本书的问世,不仅对中国文化的研究有填补空白的意义,也为增进东西方文化的相互理解做出了自己的贡献。
本书引用的东西方文献非常丰富,甚至是非常惊人,尤其是作者对中国古代文献的熟悉程度,让我们不少中国的学者恐怕都要相形之下要自惭形秽了。
为了更好地在行文中传情达意,作者高罗佩在书中还精心提供了几十幅黑白和彩色的插图或插页,错落有致,图文并茂,增加了本书的形象性和生动性。
本文部分图片来自网络,侵权必删。